In the privacy of my dreams,
The voice of a woman I heard
And she said:
“Can you please save my daughter as you did before?”
I hesitated, and responded to her:
I did not do anything,
But let me transfer the prayer
To the one above,
He will do better what I can’t
My worst fear is here again,
And I am not feeling myself,
Staring into the distance of nothing,
I closed my eyes and slept until I woke up,
As I stay close to him,
I say to the woman:
“If he can save me, he can save your daughter,
I’m sorry that I can’t do more but now it’s me who I have to meet.”
***
En la intimidad de mis sueños,
La voz de una mujer yo escuché
Y ella dijó:
“Puedes salvar a mi hija como lo hiciste antes?”
Yo vacilé, y le respondí:
Yo no hice nada,
Pero déjame transferir la oración
Al de arriba,
Él hará mejor lo que yo no puedo
Mi peor miedo está aquí de nuevo,
Y no me siento yo misma,
Mirando a la distancia de la nada,
Cerré los ojos y dormí hasta que desperté,
Mientras me quedo cerca de él,
Le digo a la mujer:
“Si Él puede salvarme, Él puede salvar a tu hija,
Lamento no poder hacer más, pero ahora soy yo a quien tengo que conocer”.
Glenda Soto-Gomez